• >
  • >
  • >
  • >
  • >

Overview & Analysis

The Data Security Law of the People's Republic of China (DS Law) is an essential piece of legislation for data protection in China, aiming to regulate data processing activities, ensure data security, and promote data development and utilization. The law sets out the basic requirements for data processing, including security measures for data collection, storage, use, and transmission, with a particular focus on national security, public interest, and the legal rights and interests of individuals and organizations. It mandates strict review and management for activities involving sensitive data and cross-border data transfers. Companies are required to fulfill their data security obligations, conduct regular risk assessments, and implement necessary protective measures. For non-compliance, the law outlines penalties including significant fines and operational restrictions.

The DS Law is especially important in the context of AI development. AI technologies rely on large amounts of data — particularly personal and sensitive information — and cross-border data flows are crucial for AI system operations. Companies must ensure that they comply with data security regulations when collecting data, training models, and conducting inference processing, particularly in scenarios involving cross-border data transfers and sensitive data. Through this law, companies can promote the healthy development of AI technologies while ensuring data compliance, preventing data misuse and privacy breaches. Multinational companies need to pay special attention to how compliance measures are implemented to ensure the security of data both within China and across borders.


Relevant AI Scenarios

The DS Law is especially relevant when dealing with personal information, sensitive data, and cross-border data flows in AI applications. AI technologies often rely on large datasets — frequently including personal and sensitive data — for model training and optimization, all of which must comply with data security requirements and undergo necessary risk assessments.

1. Using Personal Information & Sensitive Data in AI Projects

AI systems typically rely on large volumes of personal information and sensitive data — such as biometric data and financial information — for model training and inference. Under the DS Law, companies must adhere to strict data security requirements when processing such data, ensuring that it is not misused or leaked. Companies must conduct risk assessments before processing data to ensure that their activities are lawful and compliant.

2. Conducting Cross-Border Data Transfers in AI Applications

Cross-border data flows are inevitable in AI projects, especially when companies share data globally. According to the law, when transferring personal or sensitive data across borders, companies must ensure that the data is secure, implement appropriate protective measures, and conduct rigorous risk assessments. Cross-border data transfers must comply with China's data security regulations, and companies should follow lawful compliance paths.

3. Providing Cross-Border Data Processing in AI Platform Services

Multinational companies offering AI platform services often need to process and transfer cross-border data. Under the DS Law, service providers must ensure the security of the data, implement multi-layered protection measures, and conduct security assessments to ensure that their cross-border data processing activities do not harm China's national security and public interests.

4. Using AI in Data Security Testing & Certification Services

The application of AI in data security testing, risk assessments, and certification services is also affected by this law. Particularly when handling sensitive or important data, AI companies need to comply with the legal framework for data security, conduct detailed risk assessments, and ensure security certifications are in place as required by law.

5. Processing Data Security in AI Algorithms

AI algorithms often process large amounts of data, which may include sensitive or personal information. According to the DS Law, companies must ensure the security and privacy of the data during algorithm processing, preventing data leakage or misuse. This applies throughout the model lifecycle — from data collection and pre-processing to training, inference, and output generation.


Practical Advice for Managers at Multinational Companies

The DS Law provides multinational companies in China with a detailed data security management framework, particularly in scenarios involving cross-border data flows and sensitive data. To ensure compliance, companies should plan ahead and adopt multi-layered risk assessments and management measures.

01

Incorporate Data Security into the AI Project Design Phase

In the design and development stages of AI projects, managers should consider data security management — especially when handling cross-border data flows, sensitive data, and personal information. The most effective approach is to require teams to classify data in detail and assess which data requires special protection and which can be processed through standard procedures.

02

Strengthen Compliance Management for Cross-Border Data Flows

Cross-border data flows are an inevitable part of AI projects, especially for multinational companies. Managers should ensure that data transfers comply with Chinese legal requirements and undergo necessary security reviews. Companies should strengthen compliance reviews to ensure that data processing activities are lawful and avoid legal risks arising from data leakage or misuse.

03

Enhance the Application of Data Security Technical Measures

Managers should drive AI projects to adopt robust technical measures such as data encryption, access control, and identity authentication to ensure data protection throughout the processing cycle. For sensitive data, companies should implement additional security measures such as data anonymization and access restrictions to reduce risks of leakage and misuse.

04

Conduct Regular Risk Assessments & Compliance Checks

AI projects must undergo regular data security risk assessments, especially in scenarios involving sensitive data and cross-border data flows. Managers should require teams to regularly review the security of data processing activities, identify potential risks, and take corrective actions when necessary. Companies should conduct compliance checks throughout the entire project lifecycle.

05

Strengthen Compliance Collaboration with Partners

Multinational companies often collaborate with external partners, which involves data sharing and cross-border data transfers. Managers should ensure that all partners understand and comply with Chinese regulations, and sign contracts that meet data protection requirements. In AI platforms and data processing services, ensure that partners implement sufficient security measures to prevent data leakage and misuse.

The DS Law provides a solid data security framework for the healthy development of AI technologies, helping companies ensure compliance when handling cross-border data flows and sensitive data. By planning ahead, implementing risk management measures, and enhancing cross-border data protection, multinational companies can successfully implement AI projects in China while minimizing compliance risks related to data security.


Complete Legislative Text

Adopted at the 29th Meeting of the Standing Committee of the 13th National People's Congress on June 10, 2021  ·  Source: National People's Congress of China

Chapter I  —  General Provisions
Article 1
This Law is enacted in order to regulate data processing activities, ensure data security, promote the development and utilization of data, protect the lawful rights and interests of individuals and organizations, and safeguard national sovereignty, security, and development interests.
Article 2
This Law applies to data processing activities and their security supervision within the territory of the People's Republic of China.

Where data processing activities conducted outside the territory of the People's Republic of China harm national security, public interests, or the lawful rights and interests of citizens or organizations of the People's Republic of China, legal liability shall be pursued in accordance with the law.
Article 3
"Data" as referred to in this Law means any record of information in electronic or other forms.

"Data processing" includes the collection, storage, use, processing, transmission, provision, and disclosure of data.

"Data security" refers to ensuring that data is in a state of effective protection and lawful utilization through necessary measures, and possessing the capability to ensure continuous security.
Article 4
Safeguarding data security shall adhere to the overall national security concept, establish and improve a data security governance system, and enhance data security protection capabilities.
Article 5
The central national security leadership body is responsible for decision-making and coordination of national data security work, researching and formulating national data security strategies and major policies, coordinating major matters and key work, and establishing a national data security coordination mechanism.
Article 6
Each region and department shall be responsible for the data they collect and generate in their respective work, as well as its security.

Competent authorities in industries such as industry, telecommunications, transportation, finance, natural resources, health, education, and science and technology shall assume supervisory responsibilities for data security within their respective sectors and fields.

Public security organs and state security organs shall, in accordance with this Law and other relevant laws and regulations, undertake data security supervision within their respective duties.

The national cyberspace administration department shall, in accordance with this Law and relevant laws and regulations, be responsible for overall coordination of network data security and related supervision.
Article 7
The State protects the rights and interests of individuals and organizations related to data, encourages lawful, reasonable, and effective use of data, ensures lawful and orderly free flow of data, and promotes the development of the digital economy with data as a key factor.
Article 8
Data processing activities shall comply with laws and regulations, respect social morality and ethics, adhere to business and professional ethics, act in good faith, fulfill data security protection obligations, and assume social responsibility; they shall not endanger national security or public interests, nor harm the lawful rights and interests of individuals or organizations.
Article 9
The State supports the promotion of data security knowledge, enhances public awareness and capabilities in data security protection, encourages participation from departments, industry organizations, research institutions, enterprises, and individuals, and fosters a positive environment for safeguarding data security and promoting development.
Article 10
Relevant industry organizations shall, in accordance with their charters, formulate data security conduct standards and group standards, strengthen self-discipline, guide members to improve data security protection, and promote healthy industry development.
Article 11
The State actively engages in international exchange and cooperation in data security governance and data development and utilization, participates in the formulation of international rules and standards, and promotes secure and free cross-border data flows.
Article 12
Any individual or organization has the right to complain or report violations of this Law to competent authorities, which shall handle such complaints promptly in accordance with the law.

Relevant authorities shall keep the information of complainants confidential and protect their lawful rights and interests.
Chapter II  —  Data Security and Development
Article 13
The State coordinates development and security, promoting data security through data development and industrial growth, and ensuring data development through data security.
Article 14
The State implements a big data strategy, advances data infrastructure construction, and encourages innovative applications of data across industries and fields.

People's governments at or above the provincial level shall incorporate digital economy development into national economic and social development plans and formulate corresponding plans as needed.
Article 15
The State supports the use of data to improve intelligent public services. Such services shall fully consider the needs of the elderly and persons with disabilities to avoid creating barriers in daily life.
Article 16
The State supports research in data development and data security technologies, encourages technology promotion and commercial innovation, and fosters industries related to data development and security.
Article 17
The State promotes the establishment of technical and standards systems for data development and security. Relevant authorities shall organize formulation and revision of standards. Enterprises and institutions are encouraged to participate in standard-setting processes.
Article 18
The State promotes development of data security testing, evaluation, and certification services, and supports professional institutions in providing such services. It also encourages cooperation in risk assessment, prevention, and response.
Article 19
The State establishes and improves data transaction management systems, regulates data trading activities, and cultivates data markets.
Article 20
The State supports education and training in data development and security, cultivates professional talent, and promotes talent exchange.
Chapter III  —  Data Security Systems
Article 21
The State establishes a data classification and hierarchical protection system based on the importance of data in economic and social development, and the degree of harm that tampering, destruction, leakage, or illegal acquisition or use would cause to national security, public interests, or the lawful rights and interests of individuals or organizations.

Data relating to national security, the national economy and people's livelihood, critical public interests, and similar areas constitutes core national data and shall be subject to stricter management.

Regions and departments shall, in accordance with the classification and hierarchical protection system, define important data directories for their areas and fields and provide focused protection for data included in those directories.
Article 22
The State establishes a unified, centralized, efficient, and authoritative data security risk assessment, reporting, information sharing, monitoring, and early warning mechanism. The national data security coordination mechanism shall coordinate relevant departments in acquiring, analyzing, researching, and providing early warning on data security risk information.
Article 23
The State establishes data security emergency response mechanisms. When a data security incident occurs, relevant competent departments shall, in accordance with the law, activate emergency plans, adopt corresponding emergency response measures, prevent harm from expanding, eliminate security risks, and promptly issue public warnings related to the incident.
Article 24
The State establishes a data security review system to carry out national security reviews of data processing activities that affect or may affect national security.

Security review decisions made in accordance with the law are final decisions.
Article 25
The State implements export controls, in accordance with the law, on data that constitutes controlled items related to maintaining national security and interests and fulfilling international obligations.
Article 26
Where any country or region adopts discriminatory prohibitions, restrictions, or other similar measures against the People's Republic of China with respect to investment, trade, and other matters related to data and data development and utilization technologies, the People's Republic of China may, based on actual circumstances, take reciprocal measures against that country or region.
Chapter IV  —  Data Security Protection Obligations
Article 27
Data processors engaging in data processing activities shall, in accordance with laws and regulations, establish comprehensive data security management systems throughout the entire data processing lifecycle, conduct data security education and training, and adopt corresponding technical and other necessary measures to ensure data security. Those conducting data processing activities using information networks such as the internet shall, on the basis of the cybersecurity multi-level protection system, fulfill the above data security protection obligations.

Processors of important data shall designate a person in charge of data security and a management body, and implement data security protection responsibilities.
Article 28
Data processing activities and the research and development of new data technologies shall be conducive to promoting economic and social development, improving people's well-being, and shall conform to social morality and ethics.
Article 29
Data processors shall strengthen risk monitoring during data processing activities; upon discovering data security defects, vulnerabilities, or other risks, they shall immediately take remedial measures; upon the occurrence of a data security incident, they shall immediately take disposal measures, promptly inform users in accordance with regulations, and report to relevant competent departments.
Article 30
Processors of important data shall, in accordance with regulations, regularly conduct risk assessments of their data processing activities and submit risk assessment reports to relevant competent departments.

Risk assessment reports shall include the types and quantities of important data processed, the status of data processing activities, the data security risks faced and corresponding countermeasures, and related matters.
Article 31
The outbound security management of important data collected and generated by operators of critical information infrastructure within the territory of the People's Republic of China during operations shall be governed by the provisions of the Cybersecurity Law of the People's Republic of China; the outbound security management measures for important data collected and generated by other data processors within the territory of the People's Republic of China during operations shall be formulated by the national cyberspace administration department together with relevant departments of the State Council.
Article 32
Any organization or individual collecting data shall do so through lawful and legitimate means; they shall not steal data or collect data through other unlawful means.

Where laws and administrative regulations specify the purposes and scope of data collection and use, data shall be collected and used within the purposes and scope prescribed by laws and administrative regulations.
Article 33
Institutions engaging in data intermediary services shall require data providers to explain the source of the data, verify the identities of both parties to the transaction, and retain records of the verification and transaction.
Article 34
Where laws or administrative regulations require that administrative licenses be obtained for providing data processing-related services, service providers shall obtain licenses in accordance with the law.
Article 35
Where public security organs or state security organs, in order to fulfill their lawful duties of safeguarding national security or investigating crimes, need to access data, they shall go through strict approval procedures in accordance with relevant State provisions and carry this out in accordance with the law. Relevant organizations and individuals shall cooperate.
Article 36
The competent authorities of the People's Republic of China shall handle requests from foreign judicial or law enforcement authorities for the provision of data in accordance with relevant laws and international treaties or agreements concluded or acceded to by the People's Republic of China, or under the principle of equality and reciprocity. Without the approval of the competent authorities of the People's Republic of China, organizations and individuals within the territory shall not provide data stored within the territory of the People's Republic of China to foreign judicial or law enforcement authorities.
Chapter V  —  Government Data Security and Openness
Article 37
The State vigorously promotes e-government construction, improves the scientific accuracy and timeliness of government data, and enhances the capacity to use data to serve economic and social development.
Article 38
Where State organs collect and use data for the needs of fulfilling their statutory duties, they shall do so in accordance with the conditions and procedures prescribed by laws and administrative regulations, within the scope of their statutory duties; they shall keep strictly confidential personal privacy, personal information, trade secrets, confidential business information, and other data they acquire in the course of performing their duties, and shall not disclose or illegally provide such data to others.
Article 39
State organs shall, in accordance with laws and administrative regulations, establish and improve data security management systems, implement data security protection responsibilities, and ensure the security of government data.
Article 40
Where State organs entrust others with the construction and maintenance of e-government systems, or with the storage and processing of government data, they shall go through strict approval procedures and supervise the entrusted parties in fulfilling their corresponding data security protection obligations. Entrusted parties shall fulfill data security protection obligations in accordance with laws, regulations, and contractual agreements, and shall not retain, use, disclose, or provide government data to others without authorization.
Article 41
State organs shall, in accordance with the principles of fairness, impartiality, and convenience, promptly and accurately disclose government data in accordance with regulations, except for data that is not to be disclosed pursuant to the law.
Article 42
The State formulates catalogs of open government data, builds unified, standardized, interconnected, and secure and controllable open government data platforms, and promotes the open utilization of government data.
Article 43
Organizations authorized by laws or regulations with the function of managing public affairs shall, when conducting data processing activities for the purpose of fulfilling their statutory duties, comply with the provisions of this Chapter.
Chapter VI  —  Legal Liability
Article 44
Where relevant competent departments, in the course of performing data security supervision duties, discover that data processing activities carry relatively major security risks, they may, in accordance with prescribed authority and procedures, conduct supervisory interviews with relevant organizations or individuals, and require them to adopt measures to rectify the situation and eliminate risks.
Article 45
Organizations or individuals that engage in data processing activities and fail to fulfill the data security protection obligations prescribed in Articles 27, 29, and 30 of this Law shall be ordered by relevant competent departments to make corrections, given a warning, and may concurrently be fined not less than RMB 50,000 but not more than RMB 500,000; the persons directly responsible shall be fined not less than RMB 10,000 but not more than RMB 100,000.

Where correction is refused or serious consequences such as large-scale data leakage are caused, a fine of not less than RMB 500,000 but not more than RMB 2,000,000 shall be imposed, and the competent department may also order suspension of relevant business, suspension of business for rectification, revocation of relevant business licenses or revocation of the business license; the persons directly responsible shall be fined not less than RMB 50,000 but not more than RMB 200,000.
Article 46
Violations involving the theft of data or the use of other unlawful means to obtain data, or the illegal sale or provision of data to others, shall be ordered by relevant competent departments to make corrections; where a violation does not constitute a crime, the illegal gains shall be confiscated and a fine of not less than one time but not more than ten times the illegal gains shall be imposed; where there are no illegal gains, a fine of not more than RMB 1,000,000 shall be imposed; the directly responsible persons shall be fined not less than RMB 100,000 but not more than RMB 1,000,000; where the circumstances are serious, the competent department may also order suspension of relevant business, suspension of business for rectification, or revocation of relevant business licenses or revocation of the business license.
Article 47
Data processors that provide data to foreign judicial or law enforcement authorities without authorization in violation of Article 36 of this Law shall be ordered by relevant competent departments to make corrections, given a warning, and may be fined not less than RMB 100,000 but not more than RMB 1,000,000; the directly responsible persons shall be fined not less than RMB 10,000 but not more than RMB 100,000; where the circumstances are serious, a fine of not less than RMB 1,000,000 but not more than RMB 5,000,000 shall be imposed, and the competent department may also order suspension of relevant business, suspension of business for rectification, revocation of relevant business licenses, or revocation of the business license; the directly responsible persons shall be fined not less than RMB 50,000 but not more than RMB 500,000.
Article 48
Where State organs fail to fulfill the data security protection obligations prescribed by this Law, the superior organ or relevant organ shall order correction; the directly responsible persons in charge and other directly liable persons shall be given sanctions in accordance with the law.

Where staff members of State organs engage in the conduct described in Article 36 of this Law without authorization, they shall be given heavier sanctions in accordance with the law.
Article 49
Where violations of this Law cause harm to others, civil liability shall be borne in accordance with the law.

Where a violation of this Law constitutes a violation of public security administration, public security administrative penalties shall be imposed in accordance with the law; where a crime is constituted, criminal liability shall be pursued in accordance with the law.
Articles 50–52
Additional provisions address: obligations of cyberspace administration departments and relevant supervisory personnel (Article 50); entry of violations into credit archives and public disclosure (Article 51); and the right of data processors penalized under this Law to apply for administrative reconsideration or bring administrative litigation (Article 52).
Chapter VII  —  Supplementary Provisions
Article 53
Data processing activities involving State secrets shall be governed by the Law of the People's Republic of China on Guarding State Secrets and other relevant laws and administrative regulations.

Data processing activities in the work of statistics and archives management, and data processing activities involving personal information, shall also comply with the provisions of relevant laws and administrative regulations.
Article 54
Measures for the protection of military data security shall be separately formulated by the Central Military Commission in accordance with this Law.
Article 55
This Law shall come into force on September 1, 2021.
↑ Back to top

中华人民共和国数据安全法
(2021年6月10日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十九次会议通过)
来源:中国人大网 2021年06月10日

第一章 总则
第一条
为了规范数据处理活动,保障数据安全,促进数据开发利用,保护个人、组织的合法权益,维护国家主权、安全和发展利益,制定本法。
第二条
在中华人民共和国境内开展数据处理活动及其安全监管,适用本法。

在中华人民共和国境外开展数据处理活动,损害中华人民共和国国家安全、公共利益或者公民、组织合法权益的,依法追究法律责任。
第三条
本法所称数据,是指任何以电子或者其他方式对信息的记录。

数据处理,包括数据的收集、存储、使用、加工、传输、提供、公开等。

数据安全,是指通过采取必要措施,确保数据处于有效保护和合法利用的状态,以及具备保障持续安全状态的能力。
第四条
维护数据安全,应当坚持总体国家安全观,建立健全数据安全治理体系,提高数据安全保障能力。
第五条
中央国家安全领导机构负责国家数据安全工作的决策和议事协调,研究制定、指导实施国家数据安全战略和有关重大方针政策,统筹协调国家数据安全的重大事项和重要工作,建立国家数据安全工作协调机制。
第六条
各地区、各部门对本地区、本部门工作中收集和产生的数据及数据安全负责。

工业、电信、交通、金融、自然资源、卫生健康、教育、科技等主管部门承担本行业、本领域数据安全监管职责。

公安机关、国家安全机关等依照本法和有关法律、行政法规的规定,在各自职责范围内承担数据安全监管职责。

国家网信部门依照本法和有关法律、行政法规的规定,负责统筹协调网络数据安全和相关监管工作。
第七条
国家保护个人、组织与数据有关的权益,鼓励数据依法合理有效利用,保障数据依法有序自由流动,促进以数据为关键要素的数字经济发展。
第八条
开展数据处理活动,应当遵守法律、法规,尊重社会公德和伦理,遵守商业道德和职业道德,诚实守信,履行数据安全保护义务,承担社会责任,不得危害国家安全、公共利益,不得损害个人、组织的合法权益。
第九条
国家支持开展数据安全知识宣传普及,提高全社会的数据安全保护意识和水平,推动有关部门、行业组织、科研机构、企业、个人等共同参与数据安全保护工作,形成全社会共同维护数据安全和促进发展的良好环境。
第十条
相关行业组织按照章程,依法制定数据安全行为规范和团体标准,加强行业自律,指导会员加强数据安全保护,提高数据安全保护水平,促进行业健康发展。
第十一条
国家积极开展数据安全治理、数据开发利用等领域的国际交流与合作,参与数据安全相关国际规则和标准的制定,促进数据跨境安全、自由流动。
第十二条
任何个人、组织都有权对违反本法规定的行为向有关主管部门投诉、举报。收到投诉、举报的部门应当及时依法处理。有关主管部门应当对投诉、举报人的相关信息予以保密,保护投诉、举报人的合法权益。
第二章 数据安全与发展
第十三条
国家统筹发展和安全,坚持以数据开发利用和产业发展促进数据安全,以数据安全保障数据开发利用和产业发展。
第十四条
国家实施大数据战略,推进数据基础设施建设,鼓励和支持数据在各行业、各领域的创新应用。

省级以上人民政府应当将数字经济发展纳入本级国民经济和社会发展规划,并根据需要制定数字经济发展规划。
第十五条
国家支持开发利用数据提升公共服务的智能化水平。提供智能化公共服务,应当充分考虑老年人、残疾人的需求,避免对老年人、残疾人的日常生活造成障碍。
第十六条
国家支持数据开发利用和数据安全技术研究,鼓励数据开发利用和数据安全等领域的技术推广和商业创新,培育、发展数据开发利用和数据安全产品、产业体系。
第十七条
国家推进数据开发利用技术和数据安全标准体系建设。国务院标准化行政主管部门和国务院有关部门根据各自的职责,组织制定并适时修订有关数据开发利用技术、产品和数据安全相关标准。国家支持企业、社会团体和教育、科研机构等参与标准制定。
第十八条
国家促进数据安全检测评估、认证等服务的发展,支持数据安全检测评估、认证等专业机构依法开展服务活动。

国家支持有关部门、行业组织、企业、教育和科研机构、有关专业机构等在数据安全风险评估、防范、处置等方面开展协作。
第十九条
国家建立健全数据交易管理制度,规范数据交易行为,培育数据交易市场。
第二十条
国家支持教育、科研机构和企业等开展数据开发利用技术和数据安全相关教育和培训,采取多种方式培养数据开发利用技术和数据安全专业人才,促进人才交流。
第三章 数据安全制度
第二十一条
国家建立数据分类分级保护制度,根据数据在经济社会发展中的重要程度,以及一旦遭到篡改、破坏、泄露或者非法获取、非法利用,对国家安全、公共利益或者个人、组织合法权益造成的危害程度,对数据实行分类分级保护。国家数据安全工作协调机制统筹协调有关部门制定重要数据目录,加强对重要数据的保护。

关系国家安全、国民经济命脉、重要民生、重大公共利益等数据属于国家核心数据,实行更加严格的管理制度。

各地区、各部门应当按照数据分类分级保护制度,确定本地区、本部门以及相关行业、领域的重要数据具体目录,对列入目录的数据进行重点保护。
第二十二条
国家建立集中统一、高效权威的数据安全风险评估、报告、信息共享、监测预警机制。国家数据安全工作协调机制统筹协调有关部门加强数据安全风险信息的获取、分析、研判、预警工作。
第二十三条
国家建立数据安全应急处置机制。发生数据安全事件,有关主管部门应当依法启动应急预案,采取相应的应急处置措施,防止危害扩大,消除安全隐患,并及时向社会发布与公众有关的警示信息。
第二十四条
国家建立数据安全审查制度,对影响或者可能影响国家安全的数据处理活动进行国家安全审查。

依法作出的安全审查决定为最终决定。
第二十五条
国家对与维护国家安全和利益、履行国际义务相关的属于管制物项的数据依法实施出口管制。
第二十六条
任何国家或者地区在与数据和数据开发利用技术等有关的投资、贸易等方面对中华人民共和国采取歧视性的禁止、限制或者其他类似措施的,中华人民共和国可以根据实际情况对该国家或者地区对等采取措施。
第四章 数据安全保护义务
第二十七条
开展数据处理活动应当依照法律、法规的规定,建立健全全流程数据安全管理制度,组织开展数据安全教育培训,采取相应的技术措施和其他必要措施,保障数据安全。利用互联网等信息网络开展数据处理活动,应当在网络安全等级保护制度的基础上,履行上述数据安全保护义务。

重要数据的处理者应当明确数据安全负责人和管理机构,落实数据安全保护责任。
第二十八条
开展数据处理活动以及研究开发数据新技术,应当有利于促进经济社会发展,增进人民福祉,符合社会公德和伦理。
第二十九条
开展数据处理活动应当加强风险监测,发现数据安全缺陷、漏洞等风险时,应当立即采取补救措施;发生数据安全事件时,应当立即采取处置措施,按照规定及时告知用户并向有关主管部门报告。
第三十条
重要数据的处理者应当按照规定对其数据处理活动定期开展风险评估,并向有关主管部门报送风险评估报告。

风险评估报告应当包括处理的重要数据的种类、数量,开展数据处理活动的情况,面临的数据安全风险及其应对措施等。
第三十一条
关键信息基础设施的运营者在中华人民共和国境内运营中收集和产生的重要数据的出境安全管理,适用《中华人民共和国网络安全法》的规定;其他数据处理者在中华人民共和国境内运营中收集和产生的重要数据的出境安全管理办法,由国家网信部门会同国务院有关部门制定。
第三十二条
任何组织、个人收集数据,应当采取合法、正当的方式,不得窃取或者以其他非法方式获取数据。

法律、行政法规对收集、使用数据的目的、范围有规定的,应当在法律、行政法规规定的目的和范围内收集、使用数据。
第三十三条
从事数据交易中介服务的机构提供服务,应当要求数据提供方说明数据来源,审核交易双方的身份,并留存审核、交易记录。
第三十四条
法律、行政法规规定提供数据处理相关服务应当取得行政许可的,服务提供者应当依法取得许可。
第三十五条
公安机关、国家安全机关因依法维护国家安全或者侦查犯罪的需要调取数据,应当按照国家有关规定,经过严格的批准手续,依法进行,有关组织、个人应当予以配合。
第三十六条
中华人民共和国主管机关根据有关法律和中华人民共和国缔结或者参加的国际条约、协定,或者按照平等互惠原则,处理外国司法或者执法机构关于提供数据的请求。非经中华人民共和国主管机关批准,境内的组织、个人不得向外国司法或者执法机构提供存储于中华人民共和国境内的数据。
第五章 政务数据安全与开放
第三十七条
国家大力推进电子政务建设,提高政务数据的科学性、准确性、时效性,提升运用数据服务经济社会发展的能力。
第三十八条
国家机关为履行法定职责的需要收集、使用数据,应当在其履行法定职责的范围内依照法律、行政法规规定的条件和程序进行;对在履行职责中知悉的个人隐私、个人信息、商业秘密、保密商务信息等数据应当依法予以保密,不得泄露或者非法向他人提供。
第三十九条
国家机关应当依照法律、行政法规的规定,建立健全数据安全管理制度,落实数据安全保护责任,保障政务数据安全。
第四十条
国家机关委托他人建设、维护电子政务系统,存储、加工政务数据,应当经过严格的批准程序,并应当监督受托方履行相应的数据安全保护义务。受托方应当依照法律、法规的规定和合同约定履行数据安全保护义务,不得擅自留存、使用、泄露或者向他人提供政务数据。
第四十一条
国家机关应当遵循公正、公平、便民的原则,按照规定及时、准确地公开政务数据。依法不予公开的除外。
第四十二条
国家制定政务数据开放目录,构建统一规范、互联互通、安全可控的政务数据开放平台,推动政务数据开放利用。
第四十三条
法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织为履行法定职责开展数据处理活动,适用本章规定。
第六章 法律责任
第四十四条
有关主管部门在履行数据安全监管职责中,发现数据处理活动存在较大安全风险的,可以按照规定的权限和程序对有关组织、个人进行约谈,并要求有关组织、个人采取措施进行整改,消除隐患。
第四十五条
开展数据处理活动的组织、个人不履行本法第二十七条、第二十九条、第三十条规定的数据安全保护义务的,由有关主管部门责令改正,给予警告,可以并处五万元以上五十万元以下罚款,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员可以处一万元以上十万元以下罚款;拒不改正或者造成大量数据泄露等严重后果的,处五十万元以上二百万元以下罚款,并可以责令暂停相关业务、停业整顿、吊销相关业务许可证或者吊销营业执照,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员处五万元以上二十万元以下罚款。
第四十六条
违反本法第三十二条规定,窃取或者以其他非法方式获取数据,或者非法出售或者非法向他人提供数据的,由有关主管部门责令改正,没收违法所得,处违法所得一倍以上十倍以下罚款;没有违法所得或者违法所得不足一百万元的,处一百万元以下罚款;情节严重的,并可以责令暂停相关业务、停业整顿、吊销相关业务许可证或者吊销营业执照;构成违反治安管理行为的,依法给予治安管理处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
第四十七条
违反本法第三十六条规定,未经主管机关批准向外国司法或者执法机构提供数据的,由有关主管部门给予警告,可以并处十万元以上一百万元以下罚款,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员可以处一万元以上十万元以下罚款;造成严重后果的,处一百万元以上五百万元以下罚款,并可以责令暂停相关业务、停业整顿、吊销相关业务许可证或者吊销营业执照,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员处五万元以上五十万元以下罚款。
第四十八条
国家机关不履行本法规定的数据安全保护义务的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。

国家机关工作人员在履行职责中知悉的个人隐私、个人信息、商业秘密、保密商务信息等数据的处理违反本法规定,构成违法的,依法给予处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
第四十九条
违反本法规定,给他人造成损害的,依法承担民事责任。

违反本法规定,构成违反治安管理行为的,依法给予治安管理处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
第七章 附则
第五十三条
开展涉及国家秘密的数据处理活动,适用《中华人民共和国保守国家秘密法》等法律、行政法规的规定。

在统计、档案工作中开展数据处理活动,开展涉及个人信息的数据处理活动,还应当遵守有关法律、行政法规的规定。
第五十四条
军事数据安全保护的办法,由中央军事委员会依据本法另行制定。
第五十五条
本法自2021年9月1日起施行。
↑ 返回顶部

Contact us

Let's talk!
* Required
* Required
* Required
* Invalid email address
By submitting this form, you agree that AGP may contact you with insights and marketing messaging.
No thanks, I don't want to receive any marketing emails from AGP.
Submit

Thank you for your message!
We will contact you soon.