实例探究.
添加案例
我们的案例数据库覆盖了全球物联网生态系统中的 22,657 家解决方案供应商。
您可以通过筛选条件进行快速浏览。
Download Excel
筛选条件
-
(4)
- (4)
-
(4)
- (2)
- (1)
- (1)
-
(2)
- (2)
-
(1)
- (1)
-
(1)
- (1)
- 查看全部 5 技术
- (4)
- (4)
- (3)
- (3)
- (1)
- 查看全部 7 行业
- (4)
- (4)
- (1)
- (1)
- (1)
- 查看全部 6 功能区
- (5)
- (2)
- (2)
- (1)
- (1)
- 查看全部 8 用例
- (5)
- (4)
- (1)
- (10)
Selected Filters
![]() |
通过统一的品牌声音建立信任:HackerOne 案例研究
HackerOne 是一个使公司能够与黑客社区合作识别和报告安全漏洞的平台,它面临着独特的挑战。该公司必须迎合两个不同的受众——黑客社区和企业业务。面临的挑战是与高级管理人员建立关系,向公共和私人组织传达价值,同时吸引全球各地的黑客,吸引他们参与社区、提高技能并扫描客户资产中的错误。这两种受众对于 HackerOne 的成功都至关重要。该公司的品牌声音必须平衡企业领导者期望的专业精神,同时继续吸引他们赖以支持其平台的黑客。 HackerOne 营销团队面临双重挑战:平衡品牌声音并始终如一地赋予其生命力。当他们着手刷新品牌形象和更新网站时,他们预见到了挑战。由于需要管理各种团队成员和承包商,保持网页、博客、电子书和销售材料中内容质量和语气的一致性具有挑战性。
|
|
|
![]() |
提高生产力:Frost & Sullivan 如何利用 Grammarly Business 将编辑时间缩短 66%
Frost & Sullivan 是一家全球市场研究和商业咨询公司,在管理研究报告的编辑流程方面面临着重大挑战。该团队由托尼亚·福勒 (Tonya Fowler) 领导,负责撰写有关世界上一些最具创新性公司的详细报告。这项任务需要大量的写作、编辑和审阅。尽管聘请了一流的作家,但编辑过程仍然是确保材料最高质量的关键方面。 Tonya 实施了同行评审流程,但既耗时又缺乏客观性。我们面临的挑战是找到一种解决方案,可以简化编辑过程、减少编辑时间并保持报告的质量。
|
|
|
![]() |
通过语法业务提升客户体验:以企业软件公司为例
这家拥有 1000 多个客户群的企业软件公司在创建有影响力且高效的客户支持方面面临着挑战。该公司的成功在一定程度上是根据净推荐分数(NPS)来衡量的,该分数表明客户向其他人推荐其服务的可能性。为了提高这一指标,该公司旨在培养其团队的软技能,特别是在支持请求中与客户的沟通质量。作为一家全球性组织,该公司需要一种能够满足其多元化团队需求并有助于提高问题解决速度的解决方案,从而改善客户体验。他们还想要一个可以跟踪和分析进度的解决方案。
|
|
|
![]() |
加强沟通以取得更好的业务成果:一家全国抵押贷款机构的案例研究
一家在美国各地设有办事处的全国性抵押贷款机构正在努力应对内部沟通挑战,这些挑战对团队士气、参与度和生产力产生了负面影响。这些问题还影响了与客户的沟通,导致绩效目标的实现和客户的流失。尽管市场环境有利,抵押贷款利率创历史新低,房地产市场蓬勃发展,但该银行仍因沟通不畅而失去客户。贷方认识到需要改善沟通,但面临两个不同的挑战。首先,他们需要创建新的沟通框架和更高的质量标准,并快速引导和指导团队成员取得成功。其次,他们需要确保这些变革能够团结销售人员,并创建一个更有凝聚力、更有效的团队社区,同时又不会削弱销售的竞争本质。
|
|
|
![]() |
激发信任并最大化清晰度:Trulia 采用语法进行内容创建
Trulia 是 Zillow Group 旗下的房地产平台,大约两年前开始在内部开发自己的内容时面临着重大挑战。该内容展示了全国各地独特的房屋和社区,旨在向用户介绍房屋购买和租赁过程。 Trulia 的内容团队每周都会制作多篇博客文章、视频和可共享的社交内容,通常充满数据和分析。该团队还创建了一系列涵盖广泛主题的购房和租赁指南。然而,确保所有这些内容都经过精心打磨、清晰且无错误是一项艰巨的任务。此外,随着公司的不断发展,它正在为其博客、社交渠道和产品创建更多内容,这进一步加剧了在扩展的同时保持质量的挑战。
|
|
|
![]() |
实现跨团队的一致写作:Zapier 使用 Grammarly Business 的案例研究
Zapier 是一家帮助客户通过定制的自动化流程连接数千个应用程序的公司,在保持书面沟通的一致性方面面临着挑战。随着公司的发展,跨团队使用的文档和风格指南的数量不断增加,导致人们对哪些信息是准确的和更新的感到困惑。该公司有特定的品牌术语和合作伙伴名称,需要一致且正确地使用,需要强大的编写和编辑流程。然而,团队成员发现维持单一事实来源具有挑战性。在编辑过程中,团队成员经常需要花时间修复错误,尤其是合作伙伴名称方面的错误,因为如果在发布前不解决错误,错误可能会削弱信任、恶化关系,并产生额外的编辑工作。
|
|
|
![]() |
通过 Grammarly 业务提高客户满意度:全球 BPO 案例研究
一家全球业务流程外包 (BPO) 公司为从金融到电信等众多行业提供服务,在提高客户服务质量方面面临着重大挑战。该公司每天通过各种渠道(包括实时聊天和电子邮件)处理大量支持请求。然而,沟通质量是一个主要问题,导致客户及其顾客的投诉。该公司还因客户不满意而面临处罚。由于许多客户服务代理的母语不是英语,这一事实进一步加剧了这一挑战。虽然他们英语很好,但缺乏适当的工具和时间限制使他们很难确保他们的信息清晰和专业。该公司尝试使用预设回复,但这种方法对于复杂的客户支持问题并不有效,并且经常让客户感觉他们正在与机器人交谈。
|
|
|
![]() |
通过改善沟通提高客户满意度:网络托管平台的历程
一家领先的网络托管平台正在努力应对客户支持互动不明确且令人困惑的挑战。尽管支持团队拥有丰富的产品知识,但他们的书面回复往往缺乏清晰度,导致客户满意度得分较低。该公司发现了支持票中的语法错误与这些低分之间的相关性。结果,领导层开始严重依赖写作能力强的团队成员,导致工作量分配不均。这让高绩效员工负担过重,并剥夺了其他人改进的机会。该公司寻求一种解决方案来平衡工作量并增强整体团队体验。
|
|
|
![]() |
Lucid 通过 Grammarly Business 扩展多语言客户支持团队
Lucid 是一家高增长的研究技术 (ResTech) 公司,在扩大客户支持团队的同时,面临着保持高客户满意度 (CSAT) 数字的挑战。该公司提供对第一方数据的编程访问,其业务遍及全球,客户和员工遍布全球。随着公司的扩张,客户支持团队从 5 名代理增加到 17 名。尽管有所增长,该团队仍设法保持了 4.86 分(满分 5 分)的高 CSAT 分数。然而,面临的挑战是在继续增长的同时维持这些数字。该团队的技术知识值得称赞,但还有改善沟通的机会。该公司需要一种解决方案,帮助代理商在沟通中自信、清晰、一致地提供技术专业知识。该解决方案还需要向代理商灌输信任,以培养优质的客户关系。
|
|
|
![]() |
How Zoom Supercharged Its Content Engine to Meet Surging Global Demand
Zoom faced a sudden wave of new audiences in new regions that needed education on how to use the platform. And they needed to keep up with the pace of global adoption. How would the company keep internal and external communications aligned in every market and tell a consistent story around the world? Zoom’s content team found themselves doing more writing gut-checks, and inconsistent terminology created bottlenecks and unnecessary rework. The growth pushed Zoom’s lean marketing team into a race against time to onboard new staff while continuing to delight an ever-expanding user base. Rapid global hiring increased the need for consistency in messaging and brand tone. Slight differences in spelling and grammar were time-consuming for content teams to catch. For example, the Zoom team preferred American English for external communications and had to edit each instance of British English manually. Jumping into the front lines of one of the world’s most recognized brands put enormous pressure on new hires to get things right. A social post with a spelling mistake could potentially be seen by millions of people. Customer-facing content had to land a helpful, friendly tone across markets. The volume of content production created review bottlenecks.
|
|